Machine Translation Post-Editing (MTPE)

Oct 16, 2023

In the ever-expanding globalised world, communication across languages is essential for businesses, governments and individuals. Machine Translation (MT) has made significant impacts in breaking down language barriers, but it is not always perfect. This is where Machine Translation Post-Editing (MTPE) comes into play. MTPE is a critical step in the translation process, combining the efficiency of automation with the precision of human expertise. In this article, we will explore the world of MTPE, its importance, benefits, and challenges.

Understanding MTPE

Machine Translation Post-Editing is a process in which a human translator reviews and improves the output generated by machine translation systems. The primary goal of MTPE is to enhance the quality, fluency, and accuracy of machine-generated translations to make them more human-like and contextually appropriate.

Why MTPE Matters

Efficiency and Speed: Machine translation can process a vast amount of content in seconds, providing a time-efficient solution for translation. MTPE builds on this efficiency by ensuring that translations are not only rapid but also high-quality. It allows organisations to save time and resources while maintaining translation excellence.

Cost-Effective: Employing human translators for all translations can be costly, especially for content that requires quick improvement. MTPE strikes a balance by using automation to handle the initial translation, followed by human editing, significantly reducing translation costs.

Consistency: MTPE guarantees consistent translations across a variety of documents, maintaining a uniform tone and terminology. This is particularly crucial for industries such as legal, medical, and technical, where precision is principal.

Scaling Operations: MTPE enables businesses seeking to extend their global reach to efficiently expand their operations. It permits a higher output of quality translations without the need to hire an extensive team of translators.

Handling Industry-Specific Terminology: In areas with specialised vocabulary, such as legal, medical, or engineering, MTPE allows human experts to ensure that the translated content uses the correct terminology and follows industry standards.

Challenges in MTPE

While MTPE offers several advantages, it is not without its challenges:

Quality Control: The quality of MTPE largely depends on the skills and expertise of the human editor. Ensuring consistency and high quality across multiple documents and languages can be a demanding task.

Training and Familiarity: Translators engaged in MTPE must be well-versed in both the source and target languages, as well as familiar with the specific domain or industry terminology. This expertise can be challenging to find.

Adaptation to the MT System: Different MT systems may produce different translation outputs. Translators need to adapt their editing techniques to suit the specific MT engine in use, which may not be uniform across all projects.

Workflow Integration: Integrating MTPE into existing translation workflows can be complex. Collaboration between machine translation systems and human translators requires well-established processes and tools.

Best Practices for Successful MTPE

Use the Right MT System: Choose an MT system that aligns with your specific translation needs. Some systems are better suited for technical content, while others may excel in more general use cases.

Invest in Training: Provide ongoing training for MTPE translators to familiarise them with industry terminology and the nuances of the MT system they work with.

Quality Assurance: Implement a strong quality assurance process to ensure that MTPE output consistently meets the desired quality and accuracy standards.

Collaboration: Stimulate open communication between the MT system, the human translators, and the project managers. Regular feedback loops can improve the quality of MTPE over time.


Machine Translation Post-Editing (MTPE) is a crucial component of the modern translation world, allowing organisations to use the power of automation while maintaining high translation quality. By addressing the challenges and implementing best practices, MTPE can transform the way businesses communicate across languages, making it more efficient, cost-effective, and precise. As technology continues to evolve, the role of MTPE will likely become even more significant in bridging the gap between automation and quality in the world of translation.


Interested in our work?

If you would like to learn more about GSI and our work, or you would like to cooperate with us, send us a message anytime.